L'OIT est une institution spécialisée des Nations-Unies
Promoting jobs, protecting people
Législation nationale sur le droit du travail, la sécurité sociale et les droits de la personne

Viet Nam > Travailleurs âgés

Montrer le résumé/citation:

Trié par:
Pays: Viet Nam - Sujet: Travailleurs âgés

  1. Viet Nam - Travailleurs âgés - Loi

    Decree No. 06/2011/ND-CP detailing and guiding a number of articles of the Law on the Elderly. (Nghi dinh Quy dinh chi tiêt và huóng dân thi hành môt sô diêu cua Luât Nguói cao tuoi) - Legislation on-line

    Adoption: 2011-01-14 | Date d'entrée en vigueur: 2011-03-01 | VNM-2011-L-91610

    Chapter I - Taking Care of and Looking After the Elderly
    Chapter II - Elderly Care-taking Establishments
    Chapter III - Organization of Implementation
    Chapter IV - Implementation Provisions

    Replaces Decree No. 30/2002/ND-CP of March 26, 2002 and Clause 3, Article 4 and other provisions on the elderly of the Government's Decree No. 67/2007/ND-CP of April 13, 2007 on assistance policies applicable to social security beneficiaries.

  2. Viet Nam - Travailleurs âgés - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Order No. 16/2009/L-CTN on the promulgation of the Law on the Elderly.

    Adoption: 2009-12-04 | VNM-2009-R-84193

    Promulgates the Law on the Elderly which was passed on November 23, 2009 by the XIIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its 6th Session.

  3. Viet Nam - Travailleurs âgés - Loi

    Law on the Elderly (Law No. 39/2009/QH12). - Legislation on-line

    Adoption: 2009-11-23 | Date d'entrée en vigueur: 2010-01-01 | Date d'entrée en vigueur partielle: 2011-01-01 | VNM-2009-L-84194

    CHAPTER I - General Provisions
    Defines elderly as Vietnam citizens over the age of 60 years. Contains their rights as well as State policies, responsibilities of agencies, organizations, families and individuals. Establishes a Vietnam Elderly day
    CHAPTER II - Taking Care of and Looking After the Elderly
    Section 1. Taking care of the elderly
    Section 2. Caring for elder persons health
    Section 3. Care for the elderly in cultural, educational, physical training, sports, recreation and tourist activities, in the use of public facilities and participation in mass transit
    Section 4. Social patronage for the elderly
    Section 5. Longevity congratulations and celebration, funeral organization
    CHAPTER III - Promoting Elderly Persons' Role
    CHAPTER IV - The Vietnam Elderly Association
    CHAPTER V - State Agencies' Responsibilities for Elderly-Related Work
    CHAPTER IV - Implementation Provisions

  4. Viet Nam - Travailleurs âgés - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Decree No. 71/2000/ND-CP on the prolongation of the working time of officials and public servants who have reached retirement age.

    Adoption: 2000-11-23 | VNM-2000-R-58413

    Determines which officials and public servants shall be considered for prolongation of working time after reaching retirement age. Sets forth conditions, principles, and procedures for considering and effecting prolongation of working time. Prolongation may vary from 1 to 5 years.

  5. Viet Nam - Travailleurs âgés - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance

    Ordinance on elderly people (No.23/2000/PL-UBTVQH10). - English translation

    Adoption: 2000-04-18 | Date d'entrée en vigueur: 2000-07-01 | VNM-2000-R-57288

    Applies to citizens of the Socialist Republic of Vietnam aged 60 or older. Provides for support and care for elderly people (Chapter II), promotion of elderly people's role in the cause of national construction and defense (Chapter III), state management of the elder-related work (Chapter IV), reward and handling of violations (Chapter V), and some related matters.

© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer