Montrer le résumé/citation:
Trié par:
Pays: Bolivie (Etat plurinational de) - Sujet: Égalité de chances et de traitement
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto Supremo núm. 3978, 10 de julio de 2019, que modifica el inciso d) del Parágrafo I del Artículo 16 del Decreto Supremo núm. 24547, de 31 de marzo de 1997
- Adoption: 2019-07-10 | Date d'entrée en vigueur: 2019-07-10 | BOL-2019-R-113774 El decreto en cuestión modifica el inciso d) del Parágrafo I del Artículo 16 del Decreto Supremo núm. 24547, de 31 de marzo de 1997, referido a las personas excluidas permanentemente como donantes de sangre por ser consideradas dentro de los grupos de alto riesgo para el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida – SIDA.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Loi
Ley núm. 977, de 26 de septiembre de 2017, de inserción laboral y de ayuda económica para personas con discapacidad - Adoption: 2017-09-26 | Date d'entrée en vigueur: 2017-09-27 | BOL-2017-L-105530 La ley citada establece la inserción laboral en los sectores público y privado, de personas con discapacidad, así como de la madre o el padre, cónyuge, tutora o tutor que se encuentre a cargo de una o más personas con discapacidad menores de dieciocho (18) años o con discapacidad grave y muy grave y crea un Bono mensual para las Personas con Discapacidad grave y muy grave. Exceptúa el pago del Bono mensual a las personas que ya se encuentren beneficiadas con la inserción laboral y a las personas con discapacidad que perciban el bono de indigencia. Fija la asignación anual de recursos del Fondo Nacional de Solidaridad y Equidad para el pago del Bono.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Accord international
Resolución Administrativa núm. 243/14, de 11 de julio, que aprueba el "Programa de Prevención y Educación sobre VIH y SIDA en los Centros de Trabajo" - Adoption: 2014-07-11 | BOL-2014-IA-111153 La resolución en cuestión aprueba el "Programa de Prevención y Educación sobre VIH y SIDA en los Centros de Trabajo" y autoriza la conformación de la red de formadores del Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social, que estará conformada por servidores públicos de dicha Cartera de Estado, quienes orientarán y replicarán a los equipos de educadores de las empresas el programa aprobado.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Loi
Ley núm. 348 de 9 de marzo de 2013 integral para garantizar a las mujeres una vida libre de violencia. - Adoption: 2013-03-09 | BOL-2013-L-92669 Tiene por objeto establecer mecanismos, medidas y políticas integrales de prevención, atención, protección y reparación a las mujeres en situación de violencia, así como la persecución y sanción a los agresores, con el fin de garantizar a las mujeres una vida digna y el ejercicio pleno de sus derechos para Vivir Bien.
En ese marco, define a la violencia laboral como toda acción que se produce en cualquier ámbito de trabajo por parte de cualquier persona de superior, igual o inferior jerarquía que discrimina, humilla, amenaza o intimida a las
mujeres; que obstaculiza o supedita su acceso al empleo, permanencia o ascenso y que vulnera el ejercicio de sus derechos.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto Supremo núm. 1455 que crea el beneficio de "Licencia Especial". - Adoption: 2013-01-09 | BOL-2013-R-92218 Establece que el beneficio de "Licencia Especial" se otorga a todas las madres, padres, tutores y responsables que trabajen en el sector público y privado que tengan hijos menores de doce (12) años que requieran atención personal con motivo de un accidente grave o enfermedad grave.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Loi
Ley núm. 243 contra el acoso y la violencia política hacia las mujeres. - Adoption: 2012-05-28 | BOL-2012-L-90299 Tiene por objeto establecer mecanismos de prevención, atención, sanción contra actos individuales o colectivos de acoso y/o violencia política hacia las mujeres, para garantizar el ejercicio pleno de sus derechos políticos.
Persigue los siguientes fines:
1. Eliminar actos, conductas y manifestaciones individuales o colectivas de acoso y violencia política que afecten directa o indirectamente a las mujeres en el ejercicio de funciones político-públicas.
2. Garantizar el ejercicio de los derechos políticos de las mujeres candidatas, electas, designadas o en el ejercicio de funciones político-públicas.
3. Desarrollar e implementar políticas y estrategias públicas para la erradicación de toda forma de acoso y violencia política hacia las mujeres.
Modifica los Código Penal y de Procedimiento Penal.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto Supremo núm. 1212 de licencia por paternidad. - Adoption: 2012-05-01 | BOL-2012-R-90300 Otorga una Licencia por Paternidad de tres días laborales, a partir del alumbramiento de la cónyuge o conviviente del trabajador del sector privado, con el goce del cien por ciento de su total ganado. Dispone que para ser beneficiado con la Licencia por Paternidad, el trabajador deberá presentar a la empleadora o empleador el Certificado que acredite el alumbramiento, emitido por el Ente Gestor de Salud correspondiente.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto Supremo núm. 762 que dicta el Reglamento a la Ley contra el Racismo y toda forma de discriminación. - Adoption: 2011-01-05 | BOL-2011-R-86019 Tiene la siguiente estructura:
Título I: Disposiciones Generales
Título II: De las medidas de prevención y educación
Título III: Faltas y Sanciones que constituyen racismo y discriminación
Disposicines Finales
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Loi
Ley núm. 045 por el que se dicta la Ley contra el Racismo y toda forma de Discriminación. - Adoption: 2010-10-08 | BOL-2010-L-85095 Tiene por objeto establecer mecanismos y procedimientos para la prevención y sanción de actos de racismo y toda forma de discriminación en el marco de la Constitución Política del Estado y Tratados Internacionales de Derechos Humanos. Tiene por objetivos eliminar conductas de racismo y toda forma de discriminación y consolidr políticas públicas de protección y prevención de delitos y racismo y toda forma de discriminación.
Realiza las siguientes modificaciones al Código Penal: Incorpora el artículo 40 bis (agravante general); modifica el Título VIII del Libro Segundo: "Delitos Contra la Vida, la Integridad y la Dignidad del Ser Humano" e incorpora en el Título VIII del Libro Segundo, el Capítulo V denominado: "Delitos contra la Dignidad del Ser Humano".
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto Supremo núm. 496 que complementa el Decreto Supremo núm. 0012 por el que se reglamentan las condiciones de inamovilidad laboral de la madre y padre progenitores que trabajen en el sector público o privado. - Adoption: 2010-05-01 | BOL-2010-R-83730 Complementa el artículo 6 del citado Decreto supremo relativo al incumplimiento de la inamovilidad laboral por parte del empleador.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto Supremo núm. 0451, de 17 de marzo de 2010, que reglamenta las disposiciones contenidas en la Ley núm. 3729, de 8 de agosto de 2007, para la Prevención del VIH - SIDA, Protección de los Derechos Humanos y Asistencia Integral Multidisciplinaria para las Personas que Viven con el VIH - SIDA
- Adoption: 2010-03-17 | Date d'entrée en vigueur: 2010-03-17 | BOL-2010-R-113498 El decreto en cuestión reglamenta las disposiciones contenidas en la Ley núm. 3729, de 8 de agosto de 2007, para la Prevención del VIH - SIDA, Protección de los Derechos Humanos y Asistencia Integral Multidisciplinaria para las Personas que Viven con el VIH – SIDA. El decreto se estructura de la siguiente manera:
-CAPÍTULO I: Disposiciones generales
-CAPÍTULO II: El Programa Nacional ITS/VIH/SIDA
-CAPÍTULO III: Consejo Nacional De VIH - SIDA – CONASIDA; Consejos Departamentales de VIH - SIDA – CODESIDAS
-CAPÍTULO IV: Derechos, garantía y deberes
-CAPÍTULO V: Prevención y educación
-CAPÍTULO VI: Vigilancia epidemiológica - Bioseguridad
-CAPÍTULO VII: Tratamiento - Investigación
-CAPÍTULO VIII: Capacitación del personal
-CAPÍTULO IX: Ámbito educativo
-CAPÍTULO X: Ámbito laboral
-CAPÍTULO XI: Ámbito penitenciario
-CAPÍTULO XII: Sanciones
-CAPÍTULO XIII: Glosario
-DISPOSICIONES ABROGATORIAS Y DEROGATORIAS.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto Supremo núm. 451, 17 de marzo de 2010, que reglamenta las disposiciones contenidas en la Ley núm. 3729, de 8 de agosto de 2007, para la Prevención del VIH - SIDA, Protección de los Derechos Humanos y Asistencia Integral Multidisciplinaria para las Personas que Viven con el VIH - SIDA - Adoption: 2010-03-17 | Date d'entrée en vigueur: 2010-04-17 | BOL-2010-R-113773 El decreto en cuestión reglamenta las disposiciones contenidas en la Ley núm. 3729, de 8 de agosto de 2007, para la Prevención del VIH - SIDA, Protección de los Derechos Humanos y Asistencia Integral Multidisciplinaria para las Personas que Viven con el VIH – SIDA. El decreto se estructura de la siguiente manera:
-Capítulo I: Disposiciones generales
-Capítulo II: El Programa Nacional ITS/VIH/SIDA
-Capítulo III: Consejo Nacional de VIH - SIDA - CONASIDA Consejos Departamentales de VIH - SIDA – CODESIDAS
-Capítulo IV: Derechos, garantías y deberes
-Capítulo V: Prevención y educación
-Capítulo VI: Vigilancia epidemiológica - bioseguridad
-Capítulo VII: Tratamiento - investigación
-Capítulo VIII: Capacitación del personal
-Capítulo IX: Ámbito educativo
-Capítulo X: Ámbito laboral
-Capítulo XI: Ámbito penitenciario
-Capítulo XII: Sanciones
-Capítulo XIII: Glosario para efectos de facilitar la aplicación del presente Reglamento.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto Supremo núm. 0213 sobre prácticas discriminatorias. - Adoption: 2009-07-22 | BOL-2009-R-82541 Tiene por objeto establecer los mecanismos y procedimientos que garanticen el derecho de toda persona a no ser afectada por actos de discriminación de ninguna naturaleza en todo proceso de convocatoria y/o selección de personal, tanto interno como externo, en el marco del derecho al trabajo digno sin discriminación consagrado en la Constitución Política del Estado.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto núm. 0131 que declara el día nacional de lucha contra la discriminación racial. - Adoption: 2009-05-20 | BOL-2009-R-82366 Establece que cada 24 de mayo, todas las instituciones públicas y privadas del sistema educativo boliviano así como las entidades públicas del Estado Plurinacional de Bolivia realizarán actos públicos de educación, prevención y sensibilización contra la discriminación racial.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto Supremo núm. 0012 por el que se reglamentan las condiciones de inamovilidad laboral de la madre y padre progenitores que trabajen en el sector público o privado. - Adoption: 2009-02-19 | BOL-2009-R-80775 Establece que la madre y/o padre progenitores, sea cual fuere su estado civil, gozarán de inamovilidad laboral desde la gestación hasta que su hijo cumpla un (1) año de edad, no pudiendo ser despedidos, afectarse su nivel salarial ni su ubicación en su puesto de trabajo.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Loi
Ley núm. 3729 de 8 de agosto de 2007 para la prevención del VIH-Sida, protección de los derechos humanos y asistencia integral multidisciplinaria para las personas que viven con el VIH-SIDA. - Adoption: 2007-08-08 | BOL-2007-L-77059 Tiene por objeto:
a) Garantizar los derechos y deberes de las personas que viven con el VIH-SIDA, así como del personal de salud y del personal en general.
b) Establecer políticas y ejecutar programas para la prevención, atención y rehabilitación del VIH-SIDA y la protección de los derechos.
c) Definir las competencias y responsabilidades del Estado, sus instituciones y las personas naturales o jurídicas relacionadas con la problemática del VIH-SIDA.
d) Establecer mecanismos de coordinación interinstitucional e intersectorial, conducentes a la implementación efectiva de las políticas y programas para prevención, asistencia integral multidisciplinaria y rehabilitación de las personas que viven con el VIH-SIDA, a través de campañas de información, mediante el uso de medicamentos antirretrovirales y profilácticos, exámenes laboratoriales requeridos, vigencia epidemiológica e investigación del VIH-SIDA.
e) Priorizar la educacvión a la población en general y la información adecuada para la prevención del VIH-SIDA con una visión general y de desarrollo.
El artículo 5 en sus incisos a) y h) garantiza la igualdad ante la Ley y la no discriminación por vivir con el VIH-SIDA y la protección contra le despido laboral motivado por su condición de vivir con el VIH-SIDA. Establece que dichas personas tienen derecho al trabajo y pueden desempeñar labores de acuerdo a su capacidad, no pudiendo consignarse el VIH-SIDA como impedimento para contratar, ni como causal de despido.
Modifica el artículo 216, inciso 10 del Código Penal.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Autres textes (circulaire, directive, instruction, etc.)
Resolución Ministerial núm. 0711, de 27 de noviembre de 2002, que aprueba el Reglamento para la Prevención y Vigilancia del VIH/SIDA en Bolivia - Adoption: 2002-11-27 | BOL-2002-M-111156 La resolución en cuestión aprueba el Reglamento para la Prevención y Vigilancia del VIH / SIDA en Bolivia. El reglamento se estructura de la siguiente manera:
-CAPITULO I: Del campo de las disposiciones generales y definiciones
-CAPITULO II: De la competencia y organización
-CAPITULO III: Del diagnóstico
-CAPITULO IV: De la atención integral
-CAPITULO V: De la prevención y vigilancia epidemiológica registro e informes de PVVS
-CAPITULO VI: De la toma y procesamiento de muestras
-CAPITULO VII: De la investigación
-CAPITULO VIII: De los derechos y cumplimientos de deberes
-CAPITULO IX: De la participación institucional, comunitaria y de la coordinación
-CAPITULO X: De los procedimientos y sanciones.
Bolivie (Etat plurinational de) - Égalité de chances et de traitement - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto supremo núm. 24864 por el que se garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres en los ámbitos político, económico, social y cultural. Adoption: 1997-10-10 | BOL-1997-R-55829