Show abstract/citation:
Filtered by:
Country: China - Subject: Administration and financing
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Reglamento Administrativo núm. 24/2018, de 7 de septiembre, que modifica el Decreto Ley núm. 81/99/M, de 15 de noviembre, y deroga los artículos 4 y 5 del Decreto Ley núm. 8/99/M, de 15 de marzo (Regulamento Administrativo n.º 24/2018, de 7 de Setembro, que altera no Decreto-Lei n.º 81/99/M, de 15 de Novembro, e revoga os artigos 4.º e 5.º do Decreto-Lei n.º 8/99/M, de 15 de Março) - Adoption: 2018-09-06 | Date of entry into force: 2018-10-04 | CHN-2018-R-108526 El reglamento en cuestión modifica el Decreto Ley núm. 81/99/M, de 15 de noviembre. En tal sentido, reforma el artículo 6, sobre el subsistema de dirección de los Servicios de Salud; el artículo 15, que trata de la composición y competencia de la Comisión de Formación; y el artículo 16, sobre la naturaleza y objetivos de la Academia Médica. Además, agrega los artículos 16-A y 16-B, que tratan de los órganos y la competencia, respectivamente, de la Academia Médica. Finalmente, deroga los artículos 4 y 5 del Decreto Ley núm. 8/99 / M, de 15 de marzo.
China - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Despacho del Jefe del Ejecutivo núm. 276/2015, de 28 de agosto, que autoriza la celebración de un contrato para la prestación de servicios de promoción de la salud escolar en las escuelas oficiales a las que hace referencia. (Despacho do Chefe do Executivo n.º 277/2015, de 28 de Agosto de 2015, que autoriza a celebração do contrato para a "Prestação de Serviços de Promoção de Saúde Escolar nas Escolas Oficiais Dependentes da Direcção dos Serviços de Educação e Juventude nos Anos Escolares de 2015/2016 e 2016/2017") - Adoption: 2015-08-28 | Date of entry into force: 2015-09-07 | CHN-2015-M-100671 El citado despacho autoriza la celebración de un contrato para la "Prestación de Servicios de Promoción de la Salud Escolar en las Escuelas Oficiales dependientes de la Oficina de Educación y Asuntos de la Juventud en el año escolar 2015/2016 y 2016/2017". Establece el monto total de dinero autorizado a tal efecto y su forma de pago.
China - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Mandated Management Guidelines for Labor Funds, 2015 (Order No. 10415601212). - Adoption: 2015-02-24 | CHN-2015-M-99040
China - Administration and financing - Law, Act
The Bureau of Labor Insurance, Ministry of Labor Organization Act, 2014. (勞動部勞工保險局組織法) - Adoption: 2014-01-29 | CHN-2014-L-99057
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Organizational Act of the Labor Pension Fund Supervisory Committee, 2007. - Adoption: 2007-03-21 | CHN-2007-R-99056
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Regulations of Labor Pension Act on the Labor Pension Fund Management/Utilization and Profit/Loss Allocation, 2005. - Adoption: 2005-07-01 | CHN-2005-R-99044
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Reglamento Administrativo núm. 1/2002 por el que se modifica la estructura orgánica del Fondo de Seguridad Social. - Adoption: 2002-01-09 | CHN-2002-R-63861 Modifica los artículos 20 y 21 sobre subunidades orgánicas y cuadros del personal del Decreto-ley núm. 59/93/M, de 18 de octubre, por el que se aprueba la ley orgánica del Fondo de Seguridad Social.
China - Administration and financing - Law, Act
Decreto ley núm. 405/99, de 14 de octubre, por el que se establece un régimen especial de pago voluntario de contribuciones con efecto retroactivo, relativo a los periodos de ejercicio de actividad profesional por cuenta ajena, o por cuenta propia, en el territorio de Macao. - Adoption: 1999-10-14 | CHN-1999-L-54260 Establece medidas especiales de protección social aplicables a los ciudadanos residentes en el territorio de Macao ante el término de la administración portuguesa. Dichas medidas consisten en el pago retroactivo de contribuciones y en la compensación remuneratoria.
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Collection and Payment of Social Insurance Premiums (Tentative Regulations) (2410). Adoption: 1999-01-22 | Date of entry into force: 1999-01-22 | CHN-1999-R-52621 Provides for the standardization of collecting social insurance premiums. Regulates collection of premiums and sets forth penal sanctions for violations of the regulation.
China - Administration and financing - Law, Act
Decreto-ley núm. 44/98/M que revisa el Régimen del personal del Fondo de Seguridad Social. - Adoption: 1998-09-28 | CHN-1998-L-64535 Modifica el decreto-ley núm. 59/93/M, de 18 de octubre, por el que se aprueba la ley orgánica del Fondo de Seguridad Social.
China - Administration and financing - Law, Act
Decreto ley núm. 59/93/M por el que se aprueba la ley orgánica del Fondo de Seguridad Social. Derogaciones. - Adoption: 1993-10-18 | CHN-1993-L-34951 El Fondo de Seguridad Social es un instituto público dotado de personalidad jurídica, autonomía administrativa y financiera y patrimonio propio y sus atribuciones son evaluar las necesidades de protección social de los trabajadores y controlar y ejecutar el régimen de seguridad social. Establece los órganos del fondo y su funcionamiento, etc. Se revocan los capítulos I, III y IV del decreto ley núm. 84/89/M.
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Regulations on the Old-Age Insurance Fund for Employees in Enterprises made by Ministry of Labour. Adoption: 1993-07-02 | CHN-1993-R-37860 These Regulations govern issues of administration and management of old-age insurance funds so as to implement the Resolution of the State Council on restructuring of old-age insurance for workers and employees in enterprises, promulgated on 26 June 1991.
China - Administration and financing - Law, Act
Decreto ley núm. 89/93 por el que se definen las condiciones de mantenimiento del encuadramiento en el régimen general de seguridad social de los trabajadores por cuenta de terceros reclutados por la administración del territorio de Macao. - Adoption: 1993-03-23 | CHN-1993-L-32685 Los beneficiarios del régimen general de seguridad social que ejerzan funciones en servicios públicos en el territorio de Macao, estarán comprendidos en el mismo régimen mientras dure ese empleo en dicho territorio. La administración de Macao asume como empleadora las responsabilidades correspondientes al régimen general de los trabajadores por cuenta de terceros.
China - Administration and financing - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Further Strengthening of the Administration of Employment Promotion Allocation and Unemployment Insurance Funds (1993) No. 150. Adoption: 1993 | CHN-1993-M-37863 This circular calls upon appropriate usage of unemployemnt insurance funds and allocation for employment promotion by strengthening administration of both expenditures.
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Resolution of the State Council on Restructuring of Old-age Insurance for Workers and Staff in Enterprise Adoption: 1991-06-26 | CHN-1991-R-37862 Seeks to promote reform on the local level and to implement China's ten-year economic plan and eigth five-year plan. Introduces a three-tier pension scheme and governs the payment of contributions by state enterprises and individual workers.
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Employees' Compensation Insurance Levies Ordinance 1990 (Cap 411). - Adoption: 1990-05-17 | CHN-1990-R-9892 Ordinance establishing the Employees' Compensation Insurance Levies Managment Board as a body corporate, providing for the imposition of a levy on insured persons and providing for the collection and distribution of the levy remitted by insurers and for matters incidental thereto.
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Rules for the Allocation & Management of the Worker's Retirement Fund, promulgated by the Ministry of the Interior. Adoption: 1985-07-01 | CHN-1985-R-37876 These rules govern contribution to and management of workers' retirement funds in business entities.
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Organizational Rules of the Supervisory Committee of the Workers' Retirement Fund of Businesses, promulgated by the Ministry of the Interior. Adoption: 1985-07-01 | CHN-1985-R-37877 Supervisory procedures for workers' retirement funds. Workers' participation on supervisory committee is guaranteed by the rules.
China - Administration and financing - Regulation, Decree, Ordinance
Regulations Governing Management and Utilization of Labor Insurance Fund, 1980. (勞工保險基金管理及運用辦法) - Adoption: 1980-06-16 | CHN-1980-R-99041