Show abstract/citation:
Filtered by:
Country: China - Subject: Unemployment benefit
China - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance
Regulations Governing Extension of Unemployment Benefit Payment to Workers with Employment Insurance, 2010. (就業保險延長失業給付實施辦法) - Adoption: 2010-09-10 | CHN-2010-R-89076 These Regulations are established in pursuance to Paragraph 3 of Article 16 of the Employment Insurance Act. Provides that the central competent authority may announce extension of unemployment benefit payment up to the maximum of nine months under certain circumstances.
China - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Despacho del Secretario de Economía y Finanzas núm. 6/2004 por el que se dicta el Reglamento sobre los incentivos y la formación para los desempleados. - Adoption: 2004-01-13 | CHN-2004-M-71890 Define el régimen de atribución de incentivos y formación a los desempelados locales que concede el Fondo de Seguridad Social (FSS). La concesión de dichos incentivos tiene por finalidad la integración laboral de los desempleados de difícil colocación en el mercado de trabajo, el apoyo a la inserción sociolaboral de los desempleados con deficiencia física o comportamental, la contratación de jóvenes en busca del primer empleo, la formación de desempleados con vistas a su reintegración en el mercado laboral y la concesión de subsidio de las acciones de formación a los desempleados.
China - Unemployment benefit - Law, Act
Employment Insurance Act, 2002. (就業保險法) - Adoption: 2002-05-15 | Date of entry into force: 2003-01-01 | CHN-2002-L-80262 Chapter 1 - General Provisions
Chapter 2 - The Insurer, the Insured Party and the Insured Establishment
Chapter 3 - Insurance Financial Affairs
Chapter 4 - Insurance Benefits
Chapter 5 - Application and Assessment
Chapter 6 - Fund and Administrative Budget
Chapter 7 - Penal Provisions
Chapter 8 - Supplementary Provisions
China - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto presidencial núm. 207/99, por el que se hace extensivo al territorio de Macao, en los mismos términos en que está vinculado el Estado Portugués, el Convenio núm. 8 sobre las indemnizaciones de desempleo (naufragio), 1920. - Adoption: 1999-11-07 | CHN-1999-R-54575
China - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Procedures of Shanghai Municipality on Unemployment Insurance. - Adoption: 1999-04-01 | CHN-1999-M-76992 Regulates unemployment insurance for the Municipality of Shanghai and and promotion of employment.
China - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance
Unemployment Insurance Regulations (No. 2410). Adoption: 1999-01-22 | Date of entry into force: 1999-01-22 | CHN-1999-R-52620 Regulates matters related to unemployment insurance. Unemployment insurance shall be funded by employee premiums and employer contributions. Regulates unemployment benefits, administration of funds, and sanctions in cases of fraud.
China - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto-ley núm. 41/96/M por el cual se modifica el decreto ley núm. 59/93/M ampliando el período de concesión del subsidio por desempleo. - Adoption: 1996-07-29 | CHN-1996-R-44768 El subsidio por desempleo puede ser atribuído hasta el máximo de 90 días por cada período de 12 meses, contado desde la fecha de inscripción en la bolsa de empleo de la Dirección de Servicios de trabajo y empleo.
China - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance
Regulations on Unemployment Insurance for Staff and Workers of State-owned Enterprises (State Council Decree No. 110). Adoption: 1993-04-12 | Date of entry into force: 1993-05-01 | CHN-1993-R-49694 Establishes unemployment insurance funds which shall be financed by contributions from state-owned enterprises.
China - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Further Strengthening of the Administration of Employment Promotion Allocation and Unemployment Insurance Funds (1993) No. 150. Adoption: 1993 | CHN-1993-M-37863 This circular calls upon appropriate usage of unemployemnt insurance funds and allocation for employment promotion by strengthening administration of both expenditures.
China - Unemployment benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)
Despacho núm. 21/SASAS/90 sobre subsidio de desempleo. Adoption: 1990-06-28 | CHN-1990-M-68296 Establece los requisitos que deben reunir los beneficiarios del Fondo de Seguridad Social para recibir la prestación de asistencia por desempleo.
China - Unemployment benefit - Regulation, Decree, Ordinance
Provisional Regulations on unemployment insurance for workers and employees in state-run enterprises, issued by the State Council. Adoption: 1986-07-12 | CHN-1986-R-3178 Under these Regulations, an Unemployment Insurance Fund is set up, in part to ensure that the basic daily needs of workers and employees in state-run enterprises are met. The Regulations apply to workers and employees of bankrupt enterprises, those laid off or made redundant by an enterprise on the verge of bankruptcy or undergoing reorganisation during the period fixed by law, those whose contracts of employment have been terminated or cancelled by the enterprise and those who have been dismissed (s. 2). The Regulations provide for contributions to the Fund by workers and enterprises, and set forth the purposes for which payments may be made from the Fund (e.g. unemployment relief and medical care expenses, training or removal expenses). Employment services attached to the local labour administrative authorities are in charge of the Fund as well as of providing employment guidance and job referrals for the unemployed (s. 12). Entry into force 1 Oct. 1986.