Promoting jobs, protecting people
NATLEX
Database of national labour, social security and related human rights legislation

China > Medical care and sickness benefit

Show abstract/citation:

Filtered by:
Country: China - Subject: Medical care and sickness benefit

  1. China - Medical care and sickness benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Despacho del Jefe del Executivo núm. 203/2021, de 29 de diciembre de 2021, que proporciona aclaraciones sobre el Reglamento Administrativo núm. 16/2020 (Programa de subsidio del seguro de enfermedad para los residentes de la Región Administrativa Especial de Macao en la China continental) (Despacho do Chefe do Executivo n.º 203/2021, de 29 de Dezembro de 2021, que prevê clarificações sobre o Regulamento Administrativo n.º 16/2020 (Programa do subsídio para seguro de saúde dos residentes da Região Administrativa Especial de Macau no Interior da China) ) - Imprensa Oficial

    Adoption: 2021-12-29 | Date of entry into force: 2022-01-01 | CHN-2021-M-113726

    El despacho en cuestión especifica que la zona de China interior a la que hace referencia el artículo 3.1 del Reglamento Administrativo núm. 16/2020 son las ciudades de Zhuhai, Zhongshan y Jiangmen. Deroga el Despacho del Jefe del Ejecutivo núm. 121/2020, de 14 de mayo de 2021.

  2. China - Medical care and sickness benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Despacho del Jefe del Ejecutivo núm. 204/2021, de 29 de diciembre, que fija el importe máximo del subsidio para el seguro de enfermedad en cada período anual (Despacho do Chefe do Executivo n.º 204/2021, de 29 de Dezembro, que fixa em 1 000 patacas o montante máximo do subsídio para seguro de saúde de cada período anual) - Imprensa Oficial

    Adoption: 2021-12-29 | Date of entry into force: 2022-01-01 | CHN-2021-M-114651

    El despacho en cuestión fija en 1000 MOP el importe máximo del subsidio para el seguro de enfermedad en cada período anual.

  3. China - Medical care and sickness benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Despacho del Jefe del Executivo núm. 121/2020, de 14 de mayo de 2020, que proporciona aclaraciones sobre el Reglamento Administrativo núm. 16/2020 (Programa de subsidio del seguro de enfermedad para los residentes de la Región Administrativa Especial de Macao en la China continental) (Despacho do Chefe do Executivo n.º 121/2020, de 14 de Maio de 2020, que prevê clarificações sobre o Regulamento Administrativo n.º 16/2020 (Programa do subsídio para seguro de saúde dos residentes da Região Administrativa Especial de Macau no Interior da China) ) - Imprensa Oficial

    Adoption: 2020-05-14 | Date of entry into force: 2020-05-19 | CHN-2020-M-113725

    El despacho en cuestión especifica que la zona de China interior a la que hace referencia el artículo 3.1 del Reglamento Administrativo núm. 16/2020 es la ciudad de Zhuhai.

  4. China - Medical care and sickness benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Reglamento administrativo núm. 16/2020, de 13 de mayo de 2020, que establece las normas y los procedimientos que deben seguirse para adherirse al Programa de subsidio del seguro de enfermedad para los residentes de la Región Administrativa Especial de Macao en la China continental (Regulamento Administrativo n.º 16/2020, 13 de Maio de 2020, que estabelece as regras e os procedimentos a observar na adesão ao Programa do subsídio para seguro de saúde dos residentes da Região Administrativa Especial de Macau no Interior da China ) - Imprensa Oficial

    Adoption: 2020-05-13 | Date of entry into force: 2020-05-19 | CHN-2020-R-113723

    El reglamento citado establece las normas y los procedimientos que deben seguirse para adherirse al Programa de subsidio del seguro de enfermedad para los residentes de la Región Administrativa Especial de Macao en la China continental. Determina los beneficiarios del programa, la forma de fijar el monto del subsidio, la forma de postularse y el proceso de otorgamiento. Asimismo, establece la posibilidad de acumular el subsidio con otras ayudas del estado.

  5. China - Medical care and sickness benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Reglamento Administrativo núm. 13/2019, de 12 de abril, que establece el Programa de Coparticipación en la Atención Sanitaria para el año 2019 (Regulamento Administrativo n.º 13/2019, 12 de Abril, que estabelece o Programa de comparticipação nos cuidados de saúde para o ano de 2019) - Imprensa Oficial

    Adoption: 2019-04-12 | Date of entry into force: 2019-05-24 | CHN-2019-R-110889

    El reglamento en cuestión establece el Programa de Coparticipación en la Atención Sanitaria para el año 2019, destinado a las contribuciones a los servicios de medicina familiar prestados por profesionales de la salud. Determina los beneficiarios del programa así como el monto de la coparticipación.

  6. China - Medical care and sickness benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Notice of the General Office of the State Council on Issuing the Plan for the Pilot Program of Combined Implementation of Maternity Insurance and Basic Medical Insurance for Employees (No. 6 [2017] of the General Office of the State Council). - Legislation on-line

    Adoption: 2017-01-19 | CHN-2017-M-103942

    The pilot program is to be launched by the end of June 2017 and the term of the pilot program will be around one year. An institution system and operation mechanism suitable for the level of China's economic development, optimizing insurance management resources, promoting the combined implementation of the two insurance schemes shall be explored through the pilot program.

    Contents of Notice:
    I. General requirements
    II. Regions under the pilot program
    III. Content of the pilot program
    IV. Guarantee measures

  7. China - Medical care and sickness benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Decision of the State Council to establish a basic medical insurance system for urban employees.

    Adoption: 1998-12-14 | CHN-1998-R-56227

    Provides for the establishment of a medical insurance system for urban employees. Defines, inter alia, the mission and principles of the medical insurance system reforms, the scope of coverage, the contribution method, and provides for the establishment of a mechanism for the administration and supervision of the basic medical insurance funds.

  8. China - Medical care and sickness benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Circular of the Ministry of Labour on the Issuance of the Provisions on the Period of Medical Treatment for Diseases or Non-work-related Injuries of the Staff and Workers in Enterprises (LMI No. 479 of 1994).

    Adoption: 1994-12-01 | Date of entry into force: 1995-01-01 | CHN-1994-M-44569

    Staff of enterprises shall be entitled to a period of medical treatment from 3 to 24 months, depending on length of service, for medical treatments for work and non-work related illnesses.

  9. China - Medical care and sickness benefit - Miscellaneous (circular, directive, legal notice, instruction, etc.)

    Provisions for Labour Management in Chinese-Foreign Joint Ventures.

    Adoption: 1980-07-26 | CHN-1980-M-5181

    Provisions on contracts of employment, selection, dismissals, discipline and appeals, wage standards, health insurance and resolution of labour disputes.

  10. China - Medical care and sickness benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Employment (Amendment) (No. 2) Ordinance 1973.

    Adoption: 1973-05-24 | CHN-1973-R-16245

    An Ordinance to amend the Employment Ordinance [LS 1968 - HK 1, 1970 - HK 1]. No. 39. Inter alia, adds new Parts IVA (Sickness allowance), IVB (Holidays with pay)) and IVC (Ancillary provisions relating to sickness allowance and holidays with pay).

  11. China - Medical care and sickness benefit - Regulation, Decree, Ordinance

    Industrial Employment (Holidays with Pay and Sickness Allowance) (Amendment) Ordinance 1968.

    Adoption: 1968-05-23 | CHN-1968-R-18368

    An Ordinance to amend the Industrial Employment (Holidays with Pay and Sickness Allowance) Ordinance [Cap. 333]. No. 22. Amends s. 5.


© Copyright and permissions 1996-2014 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer