КОНВЕНЦИЯ 84

Конвенция о праве на объединение и регулировании трудовых

конфликтов на территориях вне метрополии 1

 

Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 19 июня 1947 года на свою тридцатую сессию, постановив принять ряд предложений о праве на объединение и регулировании трудовых конфликтов на территориях вне метрополии, что является частью третьего пункта повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму международной конвенции, принимает сего одиннадцатого дня июля месяца тысяча девятьсот сорок седьмого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1947 года о праве на объединение на территориях вне метрополии:

Статья 1

Настоящая Конвенция применяется к территориям вне метрополии.

Статья 2

Право работодателей и лиц наемного труда объединяться для достижения любых целей, не противоречащих закону, гарантируется принятием соответствующих мер.

Статья 3

Принимаются все практически возможные меры для обеспечения профсоюзным организациям, представляющим заинтересованных работников, права на заключение коллективных договоров с работодателями или с организациями работодателей.

Статья 4

Принимаются все практически возможные меры для консультации и привлечения представителей организаций работодателей и работников к выработке и проведению в жизнь положений, направленных на обеспечение защиты работников и соблюдение трудового законодательства.

Статья 5

Всякая процедура разбора конфликтов между работодателями и работниками должна быть настолько проста и быстра, насколько это возможно.

Статья 6

1. Работодатели и работники поощряются к тому, чтобы избегать конфликтов, а в случае, если она произойдут, к справедливому урегулированию их путем примирения.

2. Соответственно принимаются все практически возможные меры для консультации и привлечения представительных организаций работодателей и работников к учреждению и работе органов примирения.

3. С учетом деятельности этих органов, ответственность за рассмотрение конфликтов, поощрение к примирению и помощь сторонам в достижении справедливого урегулирования возлагается на государственных должностных лиц.

4. Там, где это практически возможно, для исполнения таких функций должностные лица назначаются специально.

Статья 7

1. В возможно короткий срок создается орган урегулирования конфликтов между работодателями и работниками.

2. Представители заинтересованных работодателей и работников, включая представителей их соответствующих организаций, где таковые существуют, привлекаются, поскольку это возможно, к работе этого органа в такой форме и мере, в какой это будет определено компетентным органом власти, но во всяком случае в равном количестве и на равных правах.

Статья 8

1. В отношении территорий, упомянутых в статье 35 Устава Международной Организации Труда, измененного в соответствии с Актом о поправке 1946 года к Уставу Международной Организации Труда, за исключением территорий, упоминаемых в пунктах 4 и 5 указанной статьи, каждый Член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, прилагает к документу о ратификации или направляет Генеральному Директору Международного Бюро Труда в возможно короткий срок после ратификация заявление с указанием:

a)      территорий, в отношении которых заинтересованный Член Организации обязуется применять положения Конвенции без изменений;

b)      территорий, в отношении которых он обязуется применять положения Конвенции с изменениями, и деталей этих изменений;

c)      территорий, на которых Конвенция не будет применяться, и в этом случае причин, по которым она не будет применяться;

d)      территорий, в отношении которых он резервирует свое решение.

2. Обязательства, упомянутые в подпунктах а и b пункта 1 настоящей статьи, считаются неотъемлемой частью документа о ратификации и влекут за собой одинаковые с ней последствия.

3. Любой Член Организации может посредством нового заявления отказаться от всех или от части оговорок, содержавшихся в его предыдущем заявлении в силу подпунктов b, с и d пункта 1 настоящей статьи.

4. Любой Член Организации может в периоды, когда настоящая Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 14, направить Генеральному Директору новое заявление, изменяющее в любом другом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающее о существующем положении на определенных территориях.

Статья 9

1. Когда вопросы, затрагиваемые в настоящей Конвенции, входят в компетенцию самих властей территории вне метрополии, Член Организации, ответственный за международные отношения этой территории, может по соглашению с правительством этой территории направить Генеральному Директору Международного Бюро Труда заявление о принятии обязательств по настоящей Конвенции от имени такой территории.

2. Заявление о принятии обязательства по настоящей Конвенции может быть направлено Генеральному Директору Международного Бюро Труда:

a)      двумя или более Членами Организации в отношении территории, которая находится под их совместным управлением;

b)      любой международной властью, ответственной за управление какой-либо территорией на основе положений Устава Организации Объединенных Наций или какого-либо другого действующего в отношении этой территории постановления.

3. Заявления, направляемые Генеральному Директору Международного Бюро Труда в соответствии с положениями предыдущих пунктов настоящей статьи, указывают, будут ли положения Конвенции применяться на данной территории без изменений или с изменениями; в случае если в заявлении указывается, что положения Конвенции будут применяться с изменениями, в нем уточняется, в чем именно состоят эти изменения.

4. Заинтересованный Член или Члены Организации или международная власть могут посредством нового заявления отказаться полностью или частично от права воспользоваться изменениями, оговоренными в каком-либо предыдущем заявлении.

5. Заинтересованные Член или Члены Организации или международная власть могут в периоды, когда Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 14, направить Генеральному Директору новое заявление, изменяющее в любом другом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающее о существующем положении в отношении применения настоящей Конвенции.

Статья 10

Для любой территории, в отношении которой действует заявление, содержащее изменения положений настоящей Конвенции, в ежегодных докладах о применении настоящей Конвенции указывается, в какой мере был достигнут прогресс в деле создания условий, позволяющих отказаться от права ссылаться на эти изменения.

Статья 11

Если соответствующие положения будут содержаться в конвенции, которая будет впоследствии принята Конференцией и будет затрагивать один или несколько вопросов, уже затронутых в настоящей Конвенции, то те положения настоящей Конвенции, которые будут указаны в упомянутой выше конвенции, перестанут применяться к любой территории, в отношении которой Генеральному Директору Международного Бюро Труда будет направлено заявление:

a)      либо об обязательстве применять положения упомянутой выше конвенции в соответствии с положениями пункта 2 статьи 35 Устава Международной Организации Труда, измененного в соответствии с Актом 1946 года о поправке к Уставу Международной Организации Труда;

b)      либо о принятии обязательств по той же Конвенции в соответствии с пунктом 5 упомянутой статьи 35.

Статья 12

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

Статья 13

1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.

2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

Статья 14

1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

2. Каждый Член Организации ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.

Статья 15

1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.

2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации, Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.

Статья 16

Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

Статья 17

Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 18

1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:

a)      ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 14, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;

b)      начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.

2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.

Статья 19

Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

_______________

   1 Дата вступления в силу: 1 июля 1953 года.