КОНВЕНЦИЯ 49
Конвенция о сокращении
рабочего времени на стеклодувных
предприятиях 1
Генеральная Конференция
Международной Организации Труда, собравшаяся в Женеве 4 июня 1935 года на свою девятнадцатую
сессию, принимая во внимание, что вопрос о сокращении рабочего времени является
шестым пунктом повестки дня сессии, подтверждая принцип, установленный в
Конвенции 1935 гола о сорокачасовой рабочей неделе, включая также положения о
поддержании уровня жизни работников, решив начиная с настоящего момента
осуществить сокращение рабочего времени на стеклодувных предприятиях, принимает
сего двадцать пятого дня июня месяца тысяча девятьсот тридцать пятого года
нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1935 года о
сокращении рабочего времени на стеклодувных предприятиях:
1. Настоящая Конвенция
применяется к лицам, которые работают на стеклодувных предприятиях,
производящих бутылки при помощи автоматического оборудования, последовательными
сменами и используются на операциях, связанных с функционированием генераторов,
плавильных печей, автоматического оборудования, печей для отжига, а также на
вспомогательных работах, которые вызываются их функционированием.
2. В целях настоящей
Конвенции термин «бутылки» включает аналогичные предметы стекольного
производства, изготовляемые при посредством тех же операций, что и бутылки.
1. Лица, к которым
применяется настоящая Конвенция, используются на производстве согласно системе,
предусматривающей по крайней мере четыре смены.
2. Рабочее время этих
лиц не превышает в среднем сорока двух часов в неделю.
3. Это среднее число
определяется на базе периода, не превышающего четырех недель.
4. Рабочее время одной
смены не превышает восьми часов.
5. Время отдыха между
окончанием работы и новым заступлением на работу для лиц, работающих в одной
смене, не может быть меньше шестнадцати часов; однако это время может быть
сокращено, если это необходимо, в момент периодического изменения графика
работы смен.
1. Пределы рабочего
времени, предусмотренные в пунктах 2, 3 и 4 статьи 2, могут быть превышены, и
время отдыха, предусмотренное в пункте 5, может быть сокращено, но лишь в той
мере, в какой это необходимо, чтобы избежать серьезных затруднений в нормальном
ходе работы предприятия:
a) в случае аварии
или угрозы аварии, в случае необходимости срочных работ по ремонту машин или
оборудования или в случае непреодолимой силы;
b) в случае
необходимости замены при непредвиденном отсутствии одного или нескольких лиц,
работающих в смене.
2. Соответствующая
компенсация за все сверхурочные часы, отработанные в силу настоящей статьи,
предоставляется на условиях, которые устанавливаются национальным
законодательством, или путем соглашения между заинтересованными организациями
работодателей и работников.
С целью облегчения
эффективного применения положений настоящей Конвенции каждый работодатель
обязан:
a) извещать
посредством объявлений, вывешиваемых на видном месте на предприятиях или в
других подходящих местах, или другим методом, одобренным компетентными органами
власти, о времени начала и окончания работы каждой смены;
b) после доведения
до сведения графика работы изменять его лишь таким способом и уведомлять
об этом лишь в такой форме, которые одобрены компетентными органами власти;
c) вести учет в
одобренной компетентными органами власти форме все сверхурочные часы,
отработанные в силу статьи 3, а также предоставленную за эти сверхурочные часы
компенсацию.
Ничто в настоящей
Конвенции не затрагивает никаких обычаев и никаких соглашений между
работодателями и работниками, которые обеспечивают условия более
благоприятные, чем предусматриваемые настоящей Конвенцией.
Официальные документы о
ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору
Международного Бюро Труда для регистрации.
1. Настоящая Конвенция
связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о
ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.
2. Она вступает в силу
через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор
зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.
3. Впоследствии
настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через
двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.
Как только
зарегистрированы документы о ратификации двух Членов Международной Организации
Труда, Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает об этом всех
Членов Международной Организации Труда. Он также извещает их о регистрации всех
документов о ратификации, полученных им впоследствии от других Членов
Организации.
1. Любой Член
Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего
периода со дня ее первоначального вступления в силу денонсировать ее
посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору
Международного Бюро Труда для регистрации. Денонсация вступает в силу через год
после регистрации акта о денонсации.
2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию,
который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте
десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию,
предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять
лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении
каждого десятилетнего периода в порядке, установленном настоящей статьей.
Каждый раз, когда
Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он
представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и
решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или
частичном пересмотре.
1. В случае если
Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую
настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:
a) ратификация
каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей Конвенции влечет за собой
автоматически, независимо от положений статьи 9, немедленную денонсацию
настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая Конвенция вступила
в силу;
b) начиная с даты
вступления в силу новой, пересматривающей конвенции, настоящая Конвенция
закрыта для ратификации ее Членами Организации.
2. Настоящая Конвенция
остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов
Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую,
пересматривающую Конвенцию.
Французский и английский
тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
___________________
1 Дата вступления в силу: 10 июня 1938 года.