ILO-en-strap
NORMLEX
Information System on International Labour Standards

Panam
- Décisions nationales

Article II(3) Si, aux fins de la présente convention, l’appartenance d’une catégorie de personnes aux gens de mer soulève un doute, la question est tranchée par l’autorité com- pétente de chacun des Membres après consultation des organisations d’armateurs et de gens de mer intéressées.
Under Circular No. 2014-003 concerning Maritime Labour Convention 2006 Guidance, issued by the Department of Marine Services and Merchant Shipping (ADOMS) of the Government of Antigua and Barbuda, the term "seafarer“ does not apply to persons whose work is not part of the routine business of the ship and whose principal place of business is ashore, for example, marine professionals such as harbour pilots, deep sea pilots, inspectors, superintendents, scientists, researchers, divers, specialist offshore technicians, and special purposes personnel. Not included in the definition of seafarer are those persons working on a ship on an occasional and short term basis such as specialist fitters, guest lecturers, repair technicians, surveyors and port workers. Security personnel carried on a temporary basis are also not considered as Seafarers. German students undertaking their shipboard training and sea service period and who are enrolled at a German maritime training university and on board purely for the period of shipboard service necessary to achieve their first certificate of competency may be regarded as Not Seafarers. This agreement covers only those students covered by the German law on this subject and who are not paid a salary by the shipowner and who have a training contract with the maritime university. Similarly German school pupils, who are occasionally carried on a ship for a short work familiarisation period as defined by German law, may be regarded as Not Seafarers.
Article II(5) En cas de doute sur l’applicabilité de la présente convention à un navire ou à une catégorie de navires, la question est tranchée par l’autorité compétente de chacun des Membres après consultation des organisations d’armateurs et de gens de mer intéressées.
Aucune
Article II(6) Lorsque l’autorité compétente décide qu’il ne serait pas raisonnable ou possible au moment présent d’appliquer certains éléments particuliers du code visé à l’article VI, paragraphe 1, à un navire ou à certaines catégories de navires battant le pavillon du Membre, les dispositions pertinentes dudit code ne s’appliqueront pas, dès lors que la question visée est régie différemment par la législation nationale, des conventions collectives ou d’autres mesures. L’autorité compétente ne pourra en décider ainsi qu’en consultation avec les organisations d’armateurs et de gens de mer intéressées, et seulement pour des navires d’une jauge brute inférieure à 200 qui n’effectuent pas de voyages internationaux.
For vessels of less than 200 GT not engaged in international voyages (in other words, operating only in domestic waters) the ADOMS has issued Local Circular 2012-010 exempting these ships from Regulation 1.3, Standards A2.1, A2.4, A2.5, A2.6, A3.1, A3.2, A4.4 and A4.5.
© Copyright and permissions 1996-2024 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer