Montrer le résumé/citation:
Trié par:
Pays: Allemagne - Sujet: Protection contre des risques particuliers
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation on protection against the harmful effects of ionizing radiation (Radiation Protection Regulation)(BGBl I 41/2018) (Verordnung zum Schutz vor der schädlichen Wirkung ionisierender Strahlung (Strahlenschutzverordnung - StrlSchV)
) - Adoption: 2018-11-29 | Date d'entrée en vigueur: 2018-12-31 | DEU-2018-R-109089 Regulation contains guidelines for protection against radon in living and working areas as well as for occupational and medical radiation protection.
Part I. Definitions of terms
Part II. Radiation protection in case of planned exposure situations
Part III. Radiation protection in case of emergency exposure situations
Part IV. Radiation protection in existing exposure situations
Part V. Provisions on general situation of exposure
Part VI. Final provisions.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation establishing dose levels for early Emergency Protective Measures (Emergency Dose Regulation) (BGBl I 41/2018) (Verordnung zur Festlegung von Dosiswerten für frühe
Notfallschutzmaßnahmen (Notfall-Dosiswerte-Verordnung - NDWV)) - Adoption: 2018-11-29 | Date d'entrée en vigueur: 2018-12-31 | DEU-2018-R-109122 § 1 Scope of application
§ 2 Request to stay in buildings
§ 3 Request to intake of iodine tablets
§ 4 Evacuation
§ 5 Corresponding application of the Radiation Protection Regulation
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation on requirements and procedures for disposal of
radioactive waste (Nuclear Waste Disposal Regulation)(BGBl I 41/2018) (Verordnung über Anforderungen und Verfahren zur Entsorgung
radioaktiver Abfälle (Atomrechtliche Entsorgungsverordnung -
AtEV)
) - Adoption: 2018-11-29 | Date d'entrée en vigueur: 2018-12-31 | DEU-2018-R-109123 § 1 Seizure and destination
§ 2 Obligations to record
§ 3 Treatment and Packaging
§ 4 Obligations on delivery and receipt
§ 5 Delivery obligations
§ 6 Exceptions from the delivery obligations
§ 7 Temporary storage
§ 8 Prohibitions of bypassing
§ 9 Radiation protection regulations
§ 10 Administrative offenses
§ 11 Transitional provisions.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation on protection against harmful effects of non-ionizing radiation on humans (BGBl I 41/2018) (Verordnung zum Schutz vor schädlichen Wirkungen nichtionisierender Strahlung bei der Anwendung am Menschen (NiSV)) - Adoption: 2018-11-29 | Date d'entrée en vigueur: 2018-12-31 | DEU-2018-R-109124 § 1 Scope of application
§ 2 Definitions
§ 3 General operating requirements
§ 4 Expertise
§ 5 Expertise on the use of laser equipment and intense light sources
§ 6 Expertise on the use of high frequency devices
§ 7 Expertise for the application of systems for electrical nerve and muscle stimulation and magnetic field stimulation
§ 8 Stimulation of the Central Nervous System
§ 9 Expertise on the use of ultrasound
§ 10 Expertise on the use of ultrasound in case of pregnancy
§ 11 Provisions for the use of Magnetic Resonance
§ 12 Administrative offenses
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Loi
Act on protection against harmful effects of exposure to ionising radiation (Radiation Protection Act). (Gesetz zum Schutz vor der schädlichen Wirkung ionisierender
Strahlung (Strahlenschutzgesetz - StrlSchG)) - Adoption: 2017-06-27 | Date d'entrée en vigueur: 2017-10-01 | DEU-2017-L-106042 Part I General provisions
Part II Radiation protection in case of planned exposure situations
-Chapter 1 Principles of radiation protection
-Chapter 2 Prior inspection of radioactive substances or ionising radiation
-Chapter 3 Clearance
-Chapter 4 Operational organisation of radiation protection
-Chapter 5 Conditions of carrying out of the activity
-Chapter 6 Notification and information requirements
Part III Radiation protection in cases of emergency exposure
-Chapter 1 Emergency management system at the federal and state level
-Chapter 2 Protection of emergency forces
Part IV Radiation protection in case of existing
exposure situations
-Chapter 1 Exposure situations existing after an emergency
-Chapter 2 Protection against radon
-Chapter 3 Protection against radioactivity in construction products
-Chapter 4 Radioactively contaminated areas
-Chapter 5 Other existing exposure situations
Part V Exposure situations - universal provisions
-Chapter 1 Monitoring of environmental radioactivity
-Chapter 2 Further provisions
Part VI Radiation protection supervision, administrative procedure
Part VII Administrative authority
Part VIII Final provisions
-Chapter 1 Penalty provision
-Chapter 2 Transitional provisions
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation implementing the Directive 2012/18/EU of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances, amending and subsequently repealing Council Directive 96/82/EC. (Verordnung zur Umsetzung der Richtlinie 2012/18/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 zur Beherrschung der Gefahren schwerer Unfälle mit gefährlichen Stoffen, zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinie 96/82/EG des Rates) - Adoption: 2017-01-09 | Date d'entrée en vigueur: 2017-01-14 | DEU-2017-R-106037 The Regulation implements the European Parliament Directive on the control of major-accident hazards involving dangerous substances into German legal system.
Article 1 Amendments to the Major Accident Ordinance
Article 2 Amendments to the Ordinance on Licencing procedures
Article 3 Publication permission
Article 4 Entry into force.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation on protection of workers from exposure to electromagnetic fields. (Verordnung zum Schutz der Beschäftigten vor Gefährdungen durch elektromagnetische Felder (Arbeitsschutzverordnung zu elektromagnetischen Feldern - EMFV)) - Adoption: 2016-11-15 | Date d'entrée en vigueur: 2016-11-19 | DEU-2016-R-104018 Section 1. Scope and Definitions
Section 2. Risk assessment; Experts; Measurements, calculations and evaluations
Section 3. Exposure limits and thresholds; Requirements for protection against electromagnetic fields
Section 4. Instruction of the employees; Consultation by the Safety Committee
Section 5. Exceptions; Penalties and administrative offenses.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation on health and safety in the use of work equipment. (Betriebssicherheitsverordnung - BetrSichV) - Adoption: 2015-02-03 | Date d'entrée en vigueur: 2015-06-01 | DEU-2015-R-101566 Section 1. Scope of application and definitions
Section 2. Risk assessment and protective measures
Section 3. Additional requirements for classified installations
Section 4. Default rules and committee on industrial safety
section 5. Fines and final provisions.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation on Health and Safety in activities involving biological materials (Bio-materials Regulation - BioStoffV). (Verordnung über Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Tätigkeiten mit Biologischen Arbeitsstoffen (Biostoffverordnung - BioStoffV)) - Adoption: 2013-07-15 | Date d'entrée en vigueur: 2013-07-15 | DEU-2013-R-95781 Section 1. Scope, definitions and risk classification
Section 2. Risk assessment, protection levels mapping, documentation and record keeping
Section 3. Basic duties and safeguard measures
Section 4. Permission and notification requirements
Section 5. Enforcement rules and Committee for Biological Materials
Section 6. Offenses, fines and transitional provisions
Appendix I - Biohazard sign
Appendix II - Additional safety measures for working in laboratories and similar institutions
Appendix III - Additional safety measures for working in biotechnology.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation to protect workers against risks arising from artificial optical radiation (Safety Regulation against
artificial optical radiation) (Verordnung zum Schutz der Beschäftigten vor Gefährdungen durch künstliche optische Strahlung (Arbeitsschutzverordnung zu künstlicher optischer Strahlung - OStrV)) - Adoption: 2010-07-19 | Date d'entrée en vigueur: 2010-07-26 | DEU-2010-R-86914 Section 1. Scope of Regulation and definitions
Section 2. Identifying and assessing the risks from artificial optical radiation; Radiation measurements
Section 3. Exposure limits and protective measures against artificial optical radiation
Section 4. Staff training on hazards arising from artificial optical radiation; advice from the Advisory Committee on Protection
Section 5. Exceptions; final provisions.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Loi
Chemicals Act (Chemikaliengesetz - ChemG). Adoption: 2002-06-20 | Date d'entrée en vigueur: 2002-06-28 | DEU-2002-L-61889 New publication of the Chemicals Act, revised version, including amendments until 28.06.2002. Contains provisions to protect persons from damaging effects of dangerous substances, inter alia by providing for detection of dangerous effects, avoiding these effects or by preventing their occurence.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Loi
Act on the Peaceful Utilisation of Atomic Energy and the Protection Against its Hazards (Atomic Energy Act) (2002) (BGBl. I, p. 1351). (Gesetz zur geordneten Beendigung der Kernenergienutzung zur gewerblichen Erzeugung von Elektrizität) - Adoption: 2002-04-22 | DEU-2002-L-77052 Chapter 1 - General
Chapter 2 - Supervision
Chapter 3 - Administrative Authorities
Chapter 4 - Liability
Chapter 5 - Administrative Fines
Chapter 6 - Final Provisions
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Notification of the consolidated text of the Ordinance on hazardous substances of 25 September 1991. Adoption: 1991-09-25 | Date d'entrée en vigueur: 1991-06-15 | DEU-1991-R-28110 This Ordinance provides for protection of the health of people and the environment through regulations on the release of hazardous substances and preparations and on their handling, storage and destruction.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Autres textes (circulaire, directive, instruction, etc.)
Notification of the consolidated text of the 12th Ordinance made under the Federal Act on protection against emissions: Ordinance on technical incidents liable to cause an emergency, of 20 September 1991. Adoption: 1991-09-20 | Date d'entrée en vigueur: 1991-09-01 | DEU-1991-M-28107 Primarily concerns security measures to be taken in order to prevent incidents and/or limit their consequences; includes a list of dangerous substances.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Loi
Act of 25 July 1991 to establish uniformity of law for pension and accident insurance (Transitory Pensions Act). Adoption: 1991-07-25 | Date d'entrée en vigueur: 1992-01-01 | DEU-1991-L-25050
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Loi
Act of 9 October 1989 on the establishment of a Federal Radiation Protection Office. Adoption: 1989-10-09 | Date d'entrée en vigueur: 1989-11-01 | DEU-1989-L-8498
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Notification of the Radiation Protection Ordinance. Adoption: 1989-06-30 | DEU-1989-R-7708 Consolidated text of the Ordinance, as last amended on 18 May 1989.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance No. 4 of 30 June 1989 amending the Ordinance on the carriage of dangerous goods by sea. Adoption: 1989-06-30 | DEU-1989-R-8241 Amends the Ordinance of 27 June 1989 (BGB1., Part I, p. 961) as amended by the Ordinance of 21 December 1987 (BGB1., Part I, p. 2863).
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance on radiation protection. Adoption: 1989-06-30 | DEU-1989-R-42232 Concerns protection of employees against ionising radiation.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance (No. 2) amending the Ordinance on protection from ionising radiation. Adoption: 1989-05-18 | DEU-1989-R-7706 Various amendments on, inter alia, requirements for permits, permissible doses of radiation in medical exposure, general dose limits, limits for persons also facing occupational exposure, definitions ("body burden", "exposure", etc.). Replaces tables, including those on exposure levels.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Order regarding protection from ionising radiation. Adoption: 1987-01-08 | DEU-1987-R-3360
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Décret no. 962 du Président de la République en vue de l'application de la directive 78/610/CEE concernant la protection sanitaire des travailleurs exposés au chlorure de vinyle monomère. Adoption: 1982-03-11 | DEU-1982-R-12053
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance (No. 2) to amend the ordinance [of 29 July 1980) respecting substances that are dangerous for workers. Adoption: 1982-02-11 | DEU-1982-R-10650 Miscellaneous amendments.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Consolidated text of the ordinance [of 29 July 1980] respecting substances that are dangerous for workers. Adoption: 1982-02-11 | DEU-1982-R-10651
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Loi
Vocational Training Promotion Act. Adoption: 1981-12-23 | DEU-1981-L-11070 An Act to promote vocational training through plannning and research. Not applicable to training given to public servants or on board merchant ships, other than certain fishing vessels. Establishes a Federal Vocational Training Institution, with advisory committees, including a committee for questions relating to disabled persons. Replaces the last sentence of s. 54(2) and s.54(5) of the Vocational Training Act of 14 Aug. 1969 (LS 1969-Ger.F.R.2)and repeals ss.30, 50 to 53 and 60 to 72. The Federal Vocational Training Research Institution established by the 1969 Act is replaced by the new Institution mentioned above. Amended by the First Act Amending the Vocational Training Promotion Act of 4 December 1986 (BGBI. I, p. 2190) Official French and English translations available.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance (No. 1) to amend the Radiation Protection Ordinance [of 13 Oct. 1976]. Adoption: 1981-05-22 | DEU-1981-R-11060 Miscellaneous amendments.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance (No. 1) to amend the Ordinance [of 29 July 1980] respecting substances that are dangerous for workers. Adoption: 1980-11-12 | DEU-1980-R-11638 Amends s. 14 (2) (employment of young persons).
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance respecting substances that are dangerous for workers. Adoption: 1980-07-29 | DEU-1980-R-11633 Repeals, inter alia, the Ordinance of 17 Sep. 1971 on the same subject, as consolidated on 8 Sep. 1975.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Loi
An Act to amend the Act of 24 June 1968 [LS 1968-Ger.F.R.2] respecting technical equipment and the Industrial Code [of 26 July 1900]. Adoption: 1979-08-13 | DEU-1979-L-12359 Numerous amendments to the 1968 Act; amends ss. 24 and 24c of the Code.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Radiation Protection Ordinance. Adoption: 1976-10-13 | DEU-1976-R-13904 Ordinance respecting protection against injury from ionising radiations.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance (No. 1) to amend the Ordinance [of 17 Sep. 1971] respecting substances that are dangerous for workers. Adoption: 1975-09-08 | DEU-1975-R-14376 Numerous amendments and repeals.
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Loi
An Act to introduce the Penal Code. Adoption: 1974-03-02 | DEU-1974-L-15030 Title 8: Amendment of legislation in the field of labour, social insurance and war victims' relief. Amends, inter alia, the Vocational Training Act of 14 Aug. 1969 (LS 1969 - Ger. F.R. 2), the Works Constitution Act of 15 Jan. 1972 (LS 1972 - Ger. F.R. 1), the Act of 29 June 1936 (LS 1936 - Ger. 1) respecting hours of work in bakers' and pastry-cooks' establishments, the Home Work Act of 14 Mar. 1951 (LS 1951 - Ger. F.R. 1), the Hours of Work Code of 30 Apr. 1938 (LS 1938 - Ger. 6), the Young Persons (Protection of Employment) Act of 9 Aug. 1960 (LS 1960 - Ger. F.R. 2), the Employment Promotion Act of 25 June 1969 (LS 1969 - Ger. F.R. 1, 1972 - Ger. F.R. 3), the Manpower provision Act of 7 Aug. 1972 (LS 1972 - Ger. F.R. 2), the Disabled Persons Act of 14 Aug. 1961 (LS 1961 - Ger. F.R. 6), the Federal Insurance Code (LS 1924 - Ger. 10 ... 1973 - Ger. F.R. 1), the Salaried Employees' Insurance Act (LS 1924 - Ger. 6 ... LS 1957 - Ger. F.R. 1 B), the Federal Miners, Benefit Societies Act of 1 July 1926 (LS 1926 - Ger. 5 ... 1942 - Ger. 1 B and F), the Farmers' Old-Age Assistance Act of 14 Sep. 1965 and the Family Allowances Act of 14 Apr. 1964 (LS 1964 - Ger. F.R. 1).
Allemagne - Protection contre des risques particuliers - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance respecting substances dangerous for workers. Adoption: 1971-09-17 | DEU-1971-R-17319 Repeals numerous ordinance respecting the use of dangerous substances.