Montrer le résumé/citation:
Trié par:
Pays: Allemagne - Sujet: Conditions de travail
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation on working time in Inland Waterway Transport.
(Binnenschifffahrts-Arbeitszeitverordnung - BinSchArbZV) - Adoption: 2017-07-19 | Date d'entrée en vigueur: 2017-08-01 | DEU-2017-R-106065 The Regulation implements the EU Council Directive 2014/112/EU (of 19 December 2014 implementing the European Agreement concerning certain aspects of the organisation of working time in inland waterway transport, concluded by the European Barge Union (EBU), the European Skippers Organisation (ESO) and the European Transport Workers' Federation (ETF)).
§ 1 Scope of application
§ 2 Implementation of Hours of Work Act
§ 3 Definitions
§ 4 Working time
§ 5 Rest breaks
§ 6 Rest period
§ 7 Working and rest days
§ 8 Seasonal work in passenger shipping
§ 9 Emergencies
§ 10 Record keeping requirement
§ 11 Occupational medicine examination
§ 12 Working rhythm, health and safety protection
§ 13 Deviating provisions
§ 14 Regulatory offences
§ 15 Enrty into force.
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation on the Special Leave of Civil Servants and Judges in the Federal Service (Special Leave Regulation). (Verordnung über den Sonderurlaub für Bundesbeamtinnen und Bundesbeamte sowie für Richterinnen und Richter des Bundes (Sonderurlaubsverordnung - SUrlV)) - Adoption: 2016-06-01 | Date d'entrée en vigueur: 2016-06-08 | DEU-2016-R-103996 § 1 Scope of application
§ 2 Jurisdiction
§ 3 Requirements
§ 4 Duration
§ 5 Special leave to exercise civic rights and to fulfill civic duties
§ 6 Special leave for exercising an activity in public intergovernmental or supranational institutions or in a public institution of a member of the European Union
§ 7 Special leave for the performance of tasks of development cooperation
§ 8 Special leave as part of a career promotion or higher service
§ 9 Special leave for education or training
§ 10 Special leave for foreign language training
§ 11 Special leave for military and civil defense purposes
§ 12 Special leave for association policy purposes
§ 13 Special leave for the provision of voluntary services
§ 14 Special leave for an apprenticeship as nursing assistant or nursing assistant
§ 15 Special leave for trade union purposes
§ 16 Special leave for church purposes
§ 17 Special leave for sporting purposes
§ 18 Special leave for family home trips
§ 19 Special leave for business purposes
§ 20 Special leave for medical events
§ 21 Special leave for personal reasons
§ 22 Special leave in other cases
§ 23 Procedure
§ 24 Revocation
§ 25 Replacement of extra charges
§ 26 Salary
§ 27 Entry into Force, Expiry.
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
14th Regulation to amend: Decree on the recreational leave of civil servants and judges in the federal service - Adoption: 2014-11-24 | Date d'entrée en vigueur: 2014-11-28 | DEU-2014-R-98553 Article 1. Amendment to the Decree on the recreational leave of civil servants and judges in the federal service sections:
§5a Vacation length in case of transmission to part-time work;
§6 Computation and transmission of holiday entitlement in case of employer change;
§7 Demands and expiry of holidays
Acticle 2. Permission notice
Article 3. Entry into force.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Act to improve conditions for the protection of flexible working time arrangements and to amend some other laws. (Gesetz zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Absicherung flexibler Arbeitszeitregelungen und zur Änderung anderer Gesetze) - Adoption: 2008-12-21 | Date d'entrée en vigueur: 2009-01-01 | Entrée en vigueur graduelle: 2012-12-31 | DEU-2008-L-86719 Amends the Social Code - Book IV:Article 7(b) value credit agreements; (c) use of credits; (d) implementation and management of credits. Also includes new subsections 7(e) bankruptcy protection; (f) transmission of credits; (g) report of the federal government. Also makes related amendments to the Social Code - Books III and VI.
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Regulation on the working time of federal officials (Work Time Regulation). (Verordnung über die Arbeitszeit der Beamtinnen
und Beamten des Bundes (Arbeitszeitverordnung
- AZV)) - Adoption: 2006-02-26 | Date d'entrée en vigueur: 2006-03-01 | DEU-2006-R-98563 § 1 Scope of application
§ 2 Definitions
§ 3 Regular weekly working hours
§ 4 Regular daily working
§ 5 Breaks and rest periods
§ 6 Duty days
§ 7 Flex working hours
§ 7a Testing of long-term engagement
§ 8 Shifts
§ 9 Leave from work for part-time employment
§ 10 Workplace
§ 11 Missions
§ 12 On call duty
§ 13 Emergency Service
§ 14 Night service
§ 15 Exceptions for specific activities
§ 16 Jurisdiction
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Thirteenth Ordinance to amend the Working Time Ordinance. - Adoption: 2004-09-23 | DEU-2004-R-77100
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Act on part-time and temporary work (TzBfG). (Teilzeit- und Befristungsgesetz - TzBfG) - Adoption: 2000-12-21 | Date d'entrée en vigueur: 2001-01-01 | DEU-2000-L-60469 Regulates various aspects of part-time and temporary work. Provides for definition of part-time and temporary work, prohibition of discrimination, promotion of part-time work, dissemination of information on available part-time positions, reduction of working time, prolongation of working time, on-the-job training, termination of employment and several related matters.
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Seventh Ordinance to amend the Separation Allowance Ordinance. Adoption: 1999-05-26 | Date d'entrée en vigueur: 1999-06-01 | DEU-1999-R-54856 Amends the Separation Allowance Ordinance of 28 December 1994 (BGBl. 1995, S. 2). Inter alia, adds provisions regarding the payment of separation allowance for lengthy business trips and in cases where two separate households are maintained.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Consolidation of the Act on the granting of annual holiday allowance (Urlaubsgeldgesetz - UrlGG). Adoption: 1998-12-15 | Date d'entrée en vigueur: 1999-01-01 | DEU-1998-L-52688 Provides for holiday allowance for civil servants, judges, and professional soldiers.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Act to amend the Act on shop closing hours and for the new regulation of hours of work in bakeries and confectionaries. Adoption: 1996-07-30 | Date d'entrée en vigueur: 1996-11-01 | DEU-1996-L-44894 Amends provisions of the Act on closing hours, allowing shops to be open until 8PM on weekdays and 4PM on Saturdays.
Allemagne - Conditions de travail - Autres textes (circulaire, directive, instruction, etc.)
Declaration of the Ministry of the Interior regarding the amended Ordinance concerning paid leave for working parents of newly-born babies. Adoption: 1994-11-25 | Date d'entrée en vigueur: 1995-01-01 | DEU-1994-M-41110
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Hours of Work Act (ArbZG). (Arbeitszeitgesetz - ArbZG) - Adoption: 1994-06-19 | Date d'entrée en vigueur: 1994-07-01 | DEU-1994-L-37814 This Act contains the Working Time Act as well as several amendments of other Acts. The Hours of Work Act states the general rule that daily hours of work may not exceed 8 hours, and can only under certain circumstances be extended to 10 hours. Rest periods must be at least 30 minutes per day. After the end of daily hours of work there must be a rest period of at least 11 hours. There are special provisions for night workers and for dangerous work. On Sundays and on Bank Holidays employees may not work except in specific circumstances. Exceptions are possible for temporary work during emergencies.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Federal Act on holidays. (Mindesturlaubsgesetz für Arbeitnehmer (Bundesurlaubsgesetz -BUrlG)) - Adoption: 1993-12-27 | DEU-1993-L-42191 Gives each employee the right to take paid holidays. Also provides for both the minimum amount of holidays an employee must receive during one year and a prohibition against employees working during this paid time for another employer.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Federal Act regarding closing hours for shops. Adoption: 1993-12-27 | DEU-1993-L-42225 Stipulates the regular closing time for all kind of establishments selling merchandise to the public. Exempted from this basic regulation are some shops such as pharmacies, shops in airports, train and gas stations and bakeries. Employees working in enterprises exempted from the legal closing hours must not work more than eight hours on Sundays and statutory holidays, and the employer is obligated to compensate them with a free afternoon during the following working week if they work for more than three hours, and a completely free day, if they work for more than six hours.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Act on the promotion of a voluntary ecological year (FÖJG). Adoption: 1993-12-17 | Date d'entrée en vigueur: 1993-09-01 | DEU-1993-L-52015 Provides for leave to perform voluntary ecological service.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Third Act Amending the Act on the Training of Tax Officers. Adoption: 1992-12-21 | Date d'entrée en vigueur: 1992-12-25 | DEU-1992-L-34600 Act lowering the conditions for civil servants transferred into the new regions of Germany to be promoted.
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ninth Ordinance to amend the Ordinance on annual leave. Adoption: 1992-10-23 | Date d'entrée en vigueur: 1993-01-01 | DEU-1992-R-35903 In case of termination of the employment of a public servant during the year, the duration of the accorded leave is one-twelfth of the annual leave for each month of service; in case of retirement, the duration is six twelfths if the retirement occurs in the first half of the year, otherwise it is the entire annual leave.
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Notification of the Ordinance on annual leave. Adoption: 1992-10-23 | Date d'entrée en vigueur: 1993-01-01 | DEU-1992-R-35904 Annual leave shall not be divided into two periods except in exceptional circumstances. No annual leave shall be accorded in the first six months of employment. The duration of annual leave shall depend on the age and salary level of the civil servant. Annual leave must be taken at least four months after the end of the year.
Allemagne - Conditions de travail - Jurisprudence
Decision of the Federal Constitutional Court (on Section 1, subsection 1, of the Hessian Law on Special Leave for staff engaged in youth work). Adoption: 1992-04-24 | DEU-1992-CL-30183 Section 1 (1) of the Hessian Law is contrary to Art. 12 (1) of the Federal Constitution insofar as it obliges the employer to pay full wages during special leave without allowing for possible compensation.
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Fifth Ordinance to amend legal provisions on annual leave. Adoption: 1991-05-15 | Date d'entrée en vigueur: 1991-01-01 | Entrée en vigueur graduelle: 1991-04-01 | DEU-1991-R-25048 Amends the legislation on annual leave for civil servants, judges and soldiers.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Federal Act to regulate hours of work. Adoption: 1990-08-31 | DEU-1990-L-42199 Sets out the regular hours of work for employees over eighteen years of age; the daily time must be eight hours, but can be raised by wage agreement until ten hours a day. Also stipulates rest periods.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Act introducing opening hours one evening per week. Adoption: 1989-07-10 | Date d'entrée en vigueur: 1989-10-01 | DEU-1989-L-8303 Amends the Shop Closing Hours Act, as last amended on 18 December 1987 (BGB1. I. p. 2793), to permit shops to remain open until 8.30 p.m on Thursdays (public holidays excepted).
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance No. 8 amending the Ordinance on hours of work. Adoption: 1989-02-09 | Date d'entrée en vigueur: 1989-04-01 | DEU-1989-R-8506 Amends the Ordinance of 24 September 1974 (as amended to 6 September 1985 (BGBl., Part I, p. 1903)) on hours of work for federal civil servants, changes the reference in s. 1(1) to "40 hours per week" to "39, and from 1 April 1990 on, 38 and one half". Deletes the reference to "15 minutes" from s. 1(2). Replaces the word "daily" in s. 3(2), fourth sentence, with "Mondays to Thursday". Contains special provisions for postal workers.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Federal Act on employees' inventions. Adoption: 1986-08-15 | DEU-1986-L-42217 Provides an exception from the general principal that all products arising from work belong to the employer. If an employee invents an entirely new, patentable product, the employer may acquire rights to the product in return for compensation equal to the value of the product.
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordinance (No. 1) to amend the Ordinance [of 20 Mar. 1975:LS 1975-Ger. (F.R.)2] respecting workplaces. Adoption: 1982-01-02 | DEU-1982-R-10647 Supplements ss. 1(1) and 56.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Federal Act to regulate payment for statutory holidays. Adoption: 1975-12-18 | DEU-1975-L-42198 Concerns obligation of the employer to pay wages for these days although the employee has not worked.
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Workplaces Ordinance. Adoption: 1975-03-20 | DEU-1975-R-14368 Ordinance respecting workplaces.
Allemagne - Conditions de travail - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Order respecting compressed air work. Adoption: 1972-10-04 | DEU-1972-R-16545 Repeals the Order of 29 May 1935 (LS 1935 - Ger. 7) on the same subject.
Allemagne - Conditions de travail - Loi
Federal Act to establish minimum working conditions. (Mindestarbeitsbedingungengesetz (MiArbG)) - Adoption: 1952-01-11 | DEU-1952-L-42231 Concerns appointment of committees by the Ministry for Labour and Social Affairs under this Act to establish minimum wages and working conditions.