Show abstract/citation:
Filtered by:
Country: Chile - Subject: Other international agreements
Chile - Other international agreements - Law, Act
Ley núm. 21250, de 7 de agosto de 2020, que implementa la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción, y la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre su Destrucción
- Adoption: 2020-08-07 | Date of entry into force: 2021-02-17 | CHL-2020-L-111148 La ley citada implementa la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción, y la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre su Destrucción. Así, prohíbe las armas químicas, biológicas y toxínicas y, además, establece medidas de supervigilancia y control sobre las sustancias químicas, agentes biológicos y toxinas utilizados para fines no prohibidos, de acuerdo a los propósitos de las convenciones, así como de las instalaciones y equipos empleados para su producción o utilización. La ley se estructura de la siguiente manera:
-TÍTULO I: Disposiciones generales
-TÍTULO II: De la prohibición de armas químicas y del control de sustancias químicas e instalaciones
-TÍTULO III: De las inspecciones y la verificación de la Convención sobre Armas Químicas
-TÍTULO IV: De la prohibición de las armas biológicas y toxínicas, y del control de los agentes biológicos y
toxinas, vectores e instalaciones
-TÍTULO V: Disposiciones comunes a las obligaciones de control
-TÍTULO VI: De las medidas administrativas, sanciones y de los delitos
-TÍTULO VII: Disposición Complementaria
-TÍTULO VIII: Otras disposiciones.
Chile - Other international agreements - Law, Act
Act LXXXI of 2017 on the Agreement between Hungary and the Republic of Chile on a working holiday scheme. (2017. évi LXXXI. törvény a Magyarország Kormánya és a Chilei Köztársaság Kormánya között az ideiglenesen munkát vállaló turisták programjáról szóló Megállapodás kihirdetéséről) - Adoption: 2017-06-14 | Date of entry into force: 2017-06-24 | INT-2017-L-106796 Responsibilities of the Chilean Party
Responsibilities of the Hungarian Party
General Provisions
Entry into force and termination
Chile - Other international agreements - Law, Act
Ley núm. 20962, de 30 de septiembre de 2016, que aplica la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Flora y Fauna Silvestres - Adoption: 2016-09-30 | Date of entry into force: 2016-11-16 | CHL-2016-L-103571 La ley citada regula las obligaciones asumidas por Chile como Estado Parte de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES), firmada en Washington el 3 de marzo de 1973. La ley se estructura de la siguiente manera:
- Título I: Disposiciones generales
- Título II: Autoridades Administrativas, Científicas y de Observancia
- Título III: De los Registros de comercio de los especímenes de las especies de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres
- Título IV: Infracciones y sanciones
- Título V: Otras normas
- Disposiciones transitorias
Chile - Other international agreements - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto núm. 12, de 19 de enero de 2016, que promulga el Acuerdo de Cooperación Científica y Tecnológica entre el Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de la República Italiana, suscrito en Roma, el 16 de octubre de 2007 - Adoption: 2016-01-19 | Date of entry into force: 2016-04-21 | CHL-2016-R-102126 El citado decreto promulga el Acuerdo de Cooperación Científica y Tecnológica entre el Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de la República Italiana, suscrito en Roma, el 16 de octubre de 2007.
Chile - Other international agreements - International agreement
Accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Chili relatif au programme «vacances-travail», signé à Paris le 8 juin 2015. - Adoption: 2015-06-08 | INT-2015-IA-100431 L'objectif est de permettre des échanges de jeunes ressortissants français et chiliens, notamment par le biais de vacances. Les participants à ce Programme peuvent, conformément à la législation applicable dans l'Etat d'accueil et dans la limite de validité du visa délivré, séjourner sur le territoire de cet Etat, tout en ayant la possibilité d'y occuper un emploi pour compléter les moyens financiers dont ils disposent, le travail ne pouvant être la raison primordiale de la visite. Publié par la France par le décret n° 2015-1472 du 10 novembre 2015.
Chile - Other international agreements - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto núm. 26, de 12 de marzo de 2015, que promulga el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Chile y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el Proyecto: "Fondo Chile Contra el Hambre y la Pobreza-Segunda Fase", suscrito en Santiago, el 17 de febrero y
3 de marzo de 2015 - Adoption: 2015-03-12 | Date of entry into force: 2015-06-18 | CHL-2015-R-100535 El citado decreto promulga el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Chile y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el Proyecto: "Fondo Chile Contra el Hambre y la Pobreza-Segunda Fase", suscrito en Santiago, el 17 de febrero y 3 de marzo de 2015, adoptado en el marco del Acuerdo Básico sobre Asistencia Técnica, suscrito con las Naciones Unidas y diversas Agencias Especializadas de esa Organización, y del Acuerdo suscrito con el Fondo Especial de las Naciones Unidas sobre Asistencia del Fondo Especial.
Chile - Other international agreements - Regulation, Decree, Ordinance
Decreto núm. 22, de 27 de febrero de 2015, que promulga las enmiendas al Código Marítimo Internacional de Cargas Sólidas a Granel (Código IMSBC)
- Adoption: 2015-02-27 | Date of entry into force: 2015-06-18 | CHL-2015-R-100457 El citado decreto promulga las Enmiendas al Código Marítimo Internacional de Cargas Sólidas a Granel (Código IMSBC), del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar, de 1974, (Convenio SOLAS) enmendado, adoptadas por la resolución núm. 318(89), de 20 de mayo de 2011, del Comité de Seguridad Marítima (MSC) de la Organización Marítima Internacional.
Chile - Other international agreements - International agreement
Acuerdo específico con el Reino de Suecia, de Apoyo al Servicio Nacional de la Mujer respecto del Plan de Igualdad de Oportunidades para Mujeres Chilenas en el período 1 de julio de 1999 al 30 de junio del 2002 (Decreto núm. 1146 por el que se promulga) Adoption: 1999-07-01 | INT-1999-IA-56051 El objetivo global del proyecto es consolidar el avance alcanzado a la fecha en la implementación del "Plan de igualdad de oportunidades para mujeres chilenas". Los objetivos específicos son: reforzar las actividades intersectoriales en las instituciones descentralizadas del Estado chileno; consolidar la coordinación intersectorial a nivel nacional; definir y evaluar los indicadores para el seguimiento del avance y mejoramiento alcanzados; y establecer, en una perspectiva a medio plazo, la asimilación nacional de los Fondos concursables regionales, la cual debería incluir la participación de las propias iniciativas de la sociedad civil en relación directa con el "Plan de Igualdad de Oportunidades para Mujeres Chilenas".
Chile - Other international agreements - International agreement
Acuerdo entre la República de Chile y la República Federal de Alemania sobre el proyecto "Formación profesional dual" (Decreto núm. 591 por el que se aprueba). Adoption: 1999-04-22 | INT-1999-IA-53802 El proyecto pretende que las instituciones y actores participantes utilicen, adapten y difundan, en el marco de las disposiciones legales y reglamentarias actuales, los modelos de formación profesional desarrollados a traveés del propio proyecto. Determina los aportes de la RFA y de la República de Chile.
Chile - Other international agreements - International agreement
Acuerdo complementario del Acuerdo básico de cooperación científica, técnica y tecnológica entre el gobierno de la República de Chile y el gobierno de la República Federativa del Brasil, en áreas del trabajo. Adoption: 1998-09-30 | INT-1998-IA-51375 Aborda la cooperación técnica y el desarrollo de acciones conjuntas, entre otras áreas, en materia de inspección del trabajo, políticas de empleo y salario, relaciones de trabajo, formación profesional, seguridad y salud en el trabajo, sistemas integrales de atención a las poblaciones diferenciadas, instrumentos de estudio y análisis.
Chile - Other international agreements - International agreement
Agreement on Labour Cooperation between the Government of Canada and the Government of the Republic of Chile. Adoption: 1997-02-06 | INT-1997-IA-48004 Both party States shall promote the implementation of labour standards set out in Annex 1 by appointing inspectors, monitoring implementation, and encouraging voluntary compliance. Establishes a Canada-Chile Commission for Labour Cooperation which shall oversee the implementation of the Agreement and promote cooperative activities in the fields of, inter alia, occupational health and safety, prevention of child labour, human resources development, labour statistics, labour management, and gender equality. Provides for a Committee of Experts and an Arbitral Panel to evaluate and settle any disagreements arising form the Agreement. S. 42 provides that the parties shall seek cooperative arrangements with the ILO. The Labour Principles set out in the annex regard: freedom of association and protection of the right to organize; right to bargain collectively; right to strike; prohibition of forced labour; labour protection for children and young persons; minimum employment standards; elimination of employment discrimination; equal pay for men and women; prevention and compensation for occupational injuries and illnesses; and protection of migrant workers.
Chile - Other international agreements - International agreement
Accord entre le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement de la République du Chili complémentaire à l'Accord-cadre de coopération économique, industrielle, scientifico-technologique, technique et culturelle. Adoption: 1996-10-17 | Date of entry into force: 1996-10-17 | INT-1996-IA-47755 Prévoit le statut juridique du bureau de l'Institut pour le commerce extérieur italien au Chili et de ses fonctionnaires.
Chile - Other international agreements - International agreement
Accord-cadre de coopération du 21 juin 1996 destiné à préparer, comme objectif final, une association à caractère politique et économique entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République du Chili, d'autre part. Adoption: 1996-06-21 | Date of entry into force: 1999-02-01 | ORG-1996-IA-52262 Couvre notamment la coopération en matière de développement social (article 23), ainsi qu'en matière de formation et d'éducation (article 27). Une attention particulière est accordée à l'éducation et à la formation professionnelle des groupes les plus défavorisés.
Chile - Other international agreements - International agreement
Accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Chili relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière, signé à Santiago le 23 juin 1995 (publié par le décret no 98-353 du 4 mai 1998). - Adoption: 1995-06-23 | INT-1995-IA-50300 Chaque partie contractante réadmet sur son territoire, à la demande de l'autre Partie contractante et sans formalités, toute personne qui ne remplit pas ou ne remplit plus les conditions d'entrée ou de séjour applicables sur le territoire de la Partie contractante requérante pour autant qu'il est établi ou présumé qu'elle possède la nationalité de la Partie contractante requise ou lorsqu'elle dispose d'un visa ou d'une autorisation de séjour de quelque nature que ce soit délivrée par la Partie requise et en cours de validité. Chacune des Parties contractantes, sur demande de l'autre, autorise l'entrée et le transit par voie aérienne sur son territoire des ressortissants d'Etats tiers qui font l'objet d'une mesure d'éloignement prise par la Partie contractante requérante.
Chile - Other international agreements - International agreement
Acuerdo Administrativo para la Aplicación del Convenio Laboral, suscrito con Argentina. Adoption: 1994-05-12 | INT-1994-IA-38283 Título I, de los trabajadores de temporada, se refiere a trabajadores no calificados, tareas estacionales, documentación requerida, rescición laboral y exceso de mano de obra. Título II, de los trabajadores temporarios, regula la documentación, autoridad de aplicación y cese de la relación laboral de este tipo de trabajadores. Título III, disposiciones comunes, regula las relaciones entre el empleador y la autoridad de aplicación, enfermedad del trabajador, facilidades aduaneras y divulgación del Convenio.
Chile - Other international agreements - International agreement
Acuerdo básico de cooperación científica, técnica y tecnológica entre el Gobierno de la República Federativa del Brasil y el Gobierno de la República de Chile, de 26 de julio de 1990. Adoption: 1992-10-15 | INT-1992-IA-31578 En el artículo IV prevé, en el plano de la cooperación entre los dos países, la elaboración de programas de cursos de formación profesional.
Chile - Other international agreements - International agreement
Chile - Other international agreements - International agreement
Acuerdo marco de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República de Chile. Adoption: 1990-12-20 | INT-1990-IA-21881 Entre los objetivos de la cooperación económica se menciona el de "crear nuevos puestos de trabajo, especialmente en los sectores más necesitados, jóvenes y mujeres" (art. 2, f). En relación con la "dimensión humana de la ayuda al desarrollo" se incluyen disposiciones sobre "cooperación en materia de desarrollo social" (art. 11) y sobre "formación" (art. 14). Las acciones correspondientes a la formación se dirigirán prioritariamente a educadores y personal docente o a directivos que ejerzan funciones de responsabilidad en empresas, administración y servicios públicos y demás organismos económicos y sociales. El acuerdo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la fecha en que las Partes contratantes se hayan notificado el cumplimiento de los procedimientos necesarios a tal fin. El Consejo de la CEE aprobó el acuerdo mediante la decisión núm. 91/158/CEE, de 4 de marzo de 1991 (DO, núm. L/79/1, de 26 de marzo de 1991).
Chile - Other international agreements - International agreement
Convenio entre el Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de la República Federal de Alemania para el fomento del establecimiento de pequeñas empresas por parte de ciudadanos chilenos repatriados desde la República Federal de Alemania. Adoption: 1990-10-26 | INT-1990-IA-35951
Chile - Other international agreements - International agreement
Acuerdo administrativo para la aplicación del convenio laboral entre las Repúblicas de Chile y Argentina, del 20 de noviembre de 1972. Adoption: 1972-11-20 | INT-1972-IA-38915
Chile - Other international agreements - International agreement
Convenio laboral entre las repúblicas de Argentina y Chile - Ley núm. 19521 por el que se aprueba. Adoption: 1972-03-08 | INT-1972-IA-53478 Tiende, dentro de un contexto de movilidad de mano de obra, a solucionar las situaciones provocadas por el desplazamiento de trabajadores de un país al otro, creando para ello las instituciones apropiadas. Comporta tres titulos: i) de los trabajadores de temporada; ii) de los trabajadores temporarios; y iii ) de las disposiciones comunes.
Chile - Other international agreements - International agreement
Convenio laboral entre las Repúblicas de Argentina y Chile, del 17 de Octubre de 1971. Adoption: 1971-10-17 | INT-1971-IA-38913 Reglamenta las condiciones de entrada de los trabajadores de temporada, en tanto que trabajadores calificados para prestar servicios en tareas estacionales. Determina las condiciones de admisión. Limita a tres meses la duración de las estancias de los trabajadores temporales. El Título segundo se aplica a chilenos y argentinos que migran hacia Argentina o Chile para desarrollar actividades remuneradas, en tareas no estacionales, sin ánimo de radicarse en el país receptor. Limita la duración de su contrato a tres años. Reconoce a los trabajadores a quienes se aplique el Convenio los mismos derechos y las mismas obligaciones que los de los trabajadores nacionales. Crea una Comisión integrada por tres expertos laborales de cada país para verificar la aplicación del presente convenio.